close

以前的漫畫分鏡總有一種讓人身歷其境的味道
耳邊就像有蟬叫聲一樣
MV一幕一幕的呈現就像是在體驗漫畫裡那年夏天的故事
搭這首歌真是太適合了

 



秦 基博 / 鱗(うろこ)×「タッチ」「MIX」スペシャルMV -あの夏から26年-

少し伸びた前髪を かき上げた その先に見えた
緑がかった君の瞳に 映り込んだ 僕は魚

將稍微留長的瀏海向上一撥 映入眼簾的是
你的綠色瞳孔中 映著的我 是條魚

いろんな言い訳で着飾って 仕方ないと笑っていた
傷付くよりは まだ その方がいいように思えて

用各式各樣的藉口裝飾著 笑著說著沒辦法
比起受傷 那樣還比較好 你這麼想著

夏の風が 君をどこか 遠くへと 奪っていく
言い出せずにいた想いを ねぇ 届けなくちゃ
君を失いたくないんだ

夏天的風 將你朝遙遠的某處奪去
無法說出口的心意 吶 一定得傳達出去阿
我並不想失去你啊

君に今 会いたいんだ 会いに行くよ
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
鱗のように 身にまとったものは捨てて
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ

現在就想見到你 我將去見你
無論將會遇到多少痛苦 你看 朝我襲來
像鱗片一般 依附在身上的東西就丟掉吧
游吧 到你身邊 到你身邊如此我便心滿意足了阿

季節の変り目は 曖昧で 気づいたら すぐ過ぎ去ってしまうよ
まだ何ひとつも 君に伝えきれてないのに

季節的變換總是曖昧 注意到時總已消逝
明明我還沒向你傳達我的任何心意阿

夏の風に 君を呼ぶ 渇いた声 消されぬように
あふれそうな この想いを もう ちぎれそうなくらい
叫んでみるんだ

向夏天的風 呼喚著你 用乾渴得聲音 像是要消失一般
像是要滿溢出來一般 這份心意 像是要被撕裂一般
這樣的喊叫著

君に今 伝えたくて 歌ってるよ
たとえ どんな明日が ほら 待っていても
鱗のように 身にまとったものは捨てて
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ

現在就想向你傳達 我正如此唱著
無論將有怎樣的明天 在等著我們
像鱗片一般 依附在身上的東西就丟掉吧
游吧 到你身邊 到你身邊如此我便心滿意足了阿

君に今 会いたいんだ 会いに行くよ
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
鱗のように 身にまとったものは捨てて
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ それでいいはずなんだ

現在就想見到你 我將去見你
無論將會遇到多少痛苦 你看 朝我襲來
像鱗片一般 依附在身上的東西就丟掉吧
游吧 到你身邊 到你身邊 如此我便心滿意足了阿

arrow
arrow

    威金森 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()